日本没有对产品“天然”性做出明确定义,一般使用消费者认可的“天然”定义。根据日本相关法律法规,产品在日语标签中标注“天然”字样必须符合相应要求。日本对在产品非日语标签中标注“天然”字样没有明确规定,但其他语言的标签也要严格遵循一条基本原则:标签的表意不能带有误导性。
当产品进口到日本时,按相关法规要求,在标签中提供日方所要求的成分信息时,不得使用“天然”字样。这是因为日方对成分标注的要求是“简明”,禁止添加不必要的形容词。如禁止使用“天然糖”字样,而只能写成“糖”。如果产品属于可以标注“天然”字样的类别,可以在标签强制组成部分之外标注。
以上规定只适用于产品包装,而在广告和宣传中使用“天然”字样是被允许的。某些产品虽然不能在标签中使用“天然”字样,经销商却依旧有权在产品的旁边用日语标牌来宣传,比如,在豆酱旁边贴上牌子,注明“本品由某某机构认证为纯天然产品”。不过,在日本的商店里做这样的宣传,需要向商店出示获得有关认证的证明。
根据日本有关法律和标准规定,下列产品标签中不得使用“天然”字样:
1. 某些加工食品
a.罐装和瓶装的蔬菜水果产品
b. 果汁, 包括掺有50%以上果汁的果蔬混合汁
c. 豆酱, 加工的豆奶和豆类饮料
d. 胡萝卜汁和混合胡萝卜汁
e. 番茄产品 (番茄汁, 混合番茄酱, 番茄调味酱, 番茄浓汤等)
2. 海产加工产品
a. 干发酵若芽 (Wakame Seaweed)
b. 盐腌若芽 (Wakame Seaweed)
天然生长的若芽可以标注“天然”字样
3. 调料
a. 醋
b.风味调料
c.豆酱 (没有用食品添加剂的除外)
d. 豆酱糊
4.其他